Bekendmaking shortlist Europese Literatuurprijs 2023
Veertien titels vertaald uit tien talen maken kans op de Europese Literatuurprijs 2023. Ook dit jaar maken lezers, schrijvers en critici middels lofredes bekend welke vier boeken de shortlist hebben gehaald. Zij spreken ieder over hun eigen favoriete roman. Literair recensent en vertaler Emilia Menkveld modereert de feestelijke avond.
De Europese Literatuurprijs bekroont zowel de schrijver als de vertaler(s) van het beste hedendaagse Europese literaire fictiewerk dat in het afgelopen jaar in Nederlandse vertaling is verschenen. De shortlist is gekozen door een vakjury bestaande uit Christine Otten (auteur en voorzitter), Adri Boon (vertaler van de Nocilla-trilogie, winnaar ELP 2022), Iduna Paalman (dichter en recensent voor De Groene Amsterdammer) en twee boekhandelaren: Erik Hoekstra (boekhandel Broekhuis) en Jan Bouman (boekhandel Voorhoeve).
De longlist van de Europese Literatuurprijs 2023 bestaat uit:
Kassa 19 van Claire-Louise Bennett, vertaald uit het Engels door Karina van Santen en Martine Vosmaer (Koppernik)
Perfecte dagen van Jacobo Bergareche, vertaald uit het Spaans door Nadia Ramer (Wereldbibliotheek)
BOB van Helle Helle, vertaald uit Deens door Kor de Vries (Querido)
De jacht op het snoekje van Juhani Karila, vertaald uit het Fins door Annemarie Raas (Koppernik)
Pleegkind van Claire Keegan, vertaald uit het Engels door Harm Damsma en Niek Miedema (Nieuw Amsterdam)
Oorlog en oorlog van László Krasznahorkai, vertaald uit het Hongaars door Mari Alföldy (Wereldbibliotheek)
Het einde van de bijen van Caroline Lamarche, vertaald uit het Frans door Katelijne De Vuyst (Vleugels)
Zelfs als alles eindigt van Jens Liljestrand, vertaald uit het Zweeds door Eline Jongsma (Atlas Contact)
Veranderen: methode van Édouard Louis, vertaald uit het Frans door Jan Pieter van der Sterre en Reintje Ghoos (De Bezige Bij)
Saturnin van Jakub Małecki, vertaald uit het Pools door Karol Lesman (Querido)
Dunkelblum zwijgt van Eva Menasse, vertaald uit het Duits door Annemarie Vlaming (Atlas Contact)
De diepst verborgen herinnering van de mens van Mohamed Mbougar Sarr, vertaald uit het Frans door Jelle Noorman (Atlas Contact)
Sneeuw, hond, voet van Claudio Morandini, vertaald uit het Italiaans door Manon Smits en Hilda Schraa (Koppernik)
Kijk ons dansen. Het land van de anderen deel 2 van Leïla Slimani, vertaald uit het Frans door Gertrud Maes (Nieuw Amsterdam)
De longlist is geselecteerd door dertig kwaliteitsboekhandels uit heel Nederland. Op europeseliteratuurprijs.nl staan zij allemaal vermeld.