©Mark Walsh / Pepijn Kouwenberg
Claire-Louise Bennett en vertalersduo Karina van Santen en Martine Vosmaer

Ontmoeting met de winnaars van de Europese Literatuurprijs 2023

De winnaars van de Europese Literatuurprijs 2023 zijn de Britse auteur Claire-Louise Bennett en vertalersduo Karina van Santen en Martine Vosmaer. Moderator Dieuwertje Mertens gaat met hen in gesprek over Bennetts roman Checkout 19 en hoe de vertalers die als Kassa 19 naar het Nederlands vertaalden. Over Bennetts oorspronkelijke tekst, de kunst van het samen vertalen, en het in een andere taal vormgeven van de eindeloze en krachtige stroom aan associaties en denkbeelden die Kassa 19 rijk is.

De voertaal van dit programma is Engels.

Kassa 19 verkent de kunst van het schrijven in het verhaal van een meisje uit een Londens arbeidersgezin dat in de ban raakt van haar eigen verbeelding. Terwijl ze opgroeit verandert alles en iedereen in brandstof voor haar vurige talent. De grote Russische man in de oude kastanjebruine auto die rondzwalkt in de supermarkt waar ze als caissière werkt en die haar een exemplaar toestopt van Voorbij goed en kwaad; de toenemende stapels met andere boeken waarin ze zichzelf verliest en vindt en zelfs het op een verwoestende manier ontsporen van een vriendschap. De opwinding waarmee ze personages en scenario’s in haar hoofd oproept, wordt geëvenaard door de vreugde waarmee ze haar eigen weg door de wereld creëert.

Kassa 19 is Bennetts tweede roman. Haar debuutroman Pond (2015) werd voor meerdere prijzen genomineerd en verscheen in juni dit jaar bij Koppernik als Poel.

Over de sprekers

Claire-Louise Bennett is de auteur van Pond, dat op de shortlist stond van de Dylan Thomas Prize, en won de White Review Short Story Prize. Haar verhalen en essays zijn gepubliceerd in The New York Times Magazine, Harper’s en andere tijdschriften. Ze woont in Galway, Ierland.

Literair vertalers Karina van Santen en Martine Vosmaer studeerden aan het inmiddels opgeheven Instituut voor Vertaalkunde in Amsterdam. Hun eerste gezamelijke vertaling, Gezelschap van Samuel Beckett, verscheen in 1985. Sindsdien hebben ze romans uit het Frans, Engels en Afrikaans vertaald, waaronder boeken van Salman Rushdie, Ali Smith en Catherine Millet.

Over deze programmareeks
Gerelateerde programma’s
26 06 24
Bekendmaking shortlist Europese Literatuurprijs 2024

Twaalf titels vertaald uit negen talen vertaald door veertien vertalers maken kans op de Europese Literatuurprijs 2024. Ook dit jaar maken lezers, schrijvers en critici middels lofredes bekend welke vier boeken de shortlist hebben gehaald. Zij spreken ieder over hun eigen favoriete roman. Literair recensent en schrijver Dieuwertje Mertens modereert de feestelijke middag.

Datum
Woensdag 26 jun 2024 17:00 uur
Locatie
SPUI25
22 03 25
SPUI25 X 24 uur Centrum
Amsterdam: een brakke stad

Tijdens dit programma kijken we met historicus Bob Pierik naar de geschiedenis van drinkwater in Amsterdam. Kunnen we lessen trekken uit het verleden voor toekomstig waterbeleid? Hoe kunnen we het waterbewustzijn bij Amsterdammers vergroten? Wat betekent het om in een verzilte stad te leven en hoe ziet toekomstbestendig waterbeleid eruit voor de Amsterdam?

Datum
Zaterdag 22 mrt 2025 16:00 uur
Locatie
SPUI25
30 09 24
De Groene Meet-up
Tijd van illusies. De betekenis van de buitenlandjournalistiek

Journalist Jan van der Putten reflecteert in zijn pas verschenen boek Tijd van Illusies op ruim vijftig jaar ervaring als buitenland-correspondent in landen verspreid over de wereld, waar hij telkens met zijn neus boven op de geschiedenis zat. Hierover gaat De Groene Amsterdammer met hem en een aantal gasten in gesprek.

Datum
Maandag 30 sep 2024 17:00 uur
Locatie
SPUI25