Biografie
Jan Pieter van der Sterre
Jan Pieter van der Sterre was van jongs af aan een veellezer. Dat is hij nog steeds, maar de manier van lezen veranderde radicaal toen hij lang geleden een artikel las van Rudy Kousbroek over de eerste roman van Raymond Queneau, Le chiendent en besloot die te vertalen. Zo werd de lezer vertaler, oftewel een heel ander soort lezer. Nadien volgden pakweg 150 vertalingen uit diverse talen en diverse tijden.