Pandora’s Box: An autobiography of a Palestinian poet in exile
De veelgeprezen Syrisch-Palestijns-Zweedse dichter Ghayath Almadhoun reflecteert in deze jaarlijkse SPUI25-lezing op de rol van poëzie in tijden van oorlog. Hoe geef je woorden aan het diepste onrecht en leed? Hij wordt na zijn lezing, getiteld ‘Pandora’s Box: A brief autobiography of what it means to be a Palestinian poet in exile’, geïnterviewd door Maria Barnas.
NB This event will be in English. For English text, see below.
‘Jij zegt dat ik aan de oorlog ben ontsnapt. Nee, liefste, niemand ontsnapt aan de oorlog. Het is alleen zo dat ik niet ben gestorven. Ik ben blijven leven, dat is alles.’ Ghayath Almadhoun is een Syrisch-Palestijns-Zweedse dichter. Hij is geboren in het Palestijnse vluchtelingenkamp Yarmouk in Damascus als zoon van een Palestijnse vader en een Syrische moeder. In Zweden kreeg hij politiek asiel, hij woont nu vooral in Berlijn. Als Palestijn en Syriër noemt Almadhoun zichzelf ‘dubbel vluchteling.’
Almadhouns indringende poëzie gaat over het leven als migrant, over hoe het is om ergens niet te zijn terwijl daar zoveel gruwelijks gebeurt, en bovenal over de verschrikkingen van oorlog. Hoe vind je woorden waarin je het leed van oorlog invoelbaar maakt? En hoe is het om ver weg te leven, terwijl je moederland verwoest wordt?
‘In een potentiële nachttrein van Berlijn naar Damascus zullen de migranten weer remigreren, de doden weer sterven, en de tuin die nu de roos verscheurt, zal nog steeds, tot op dat ogenblik, de roos verscheuren.’
Lees de hele tekst in de Groene Amsterdammer.
Over de sprekers
Ghayath Almadhoun is dichter. Dit jaar kwam zijn veelgeprezen bundel Ik heb een afgehakte hand voor je meegenomen uit. Eerder verscheen van hem in Nederlandse vertaling Weg van Damascus en ik hier jij daar (samen met Anne Vegter).
Maria Barnas (moderator) is dichter en beeldend kunstenaar. Ze is redacteur van De Gids en schrijft over poëzie voor NRC Handelsblad. Haar meest recente dichtbundel is Diamant zonder r (2022, Uitgeverij Van Oorschot). Voor meer info zie www.mariabarnas.com
Let op: Er is geen livestream van dit event.
Annual SPUI25 lecture: Ghayath Almadhoun
The acclaimed Syrian-Palestinian-Swedish poet Ghayath Almadhoun reflects on the role of poetry in times of war in this annual SPUI25 lecture. How do you give words to the deepest injustice and suffering?
Ghayath Almadhoun is a Syrian-Palestinian-Swedish poet. He was born in the Palestinian refugee camp Yarmouk in Damascus, as the son of a Palestinian father and a Syrian mother. He was granted political asylum in Sweden and now mainly resides in Berlin. As both Palestinian and Syrian, Almadhoun calls himself a ‘double refugee.’
Almadhoun’s poignant poetry deals with life as a migrant, and above all, with the terrors of war. How do you find words that make the suffering of war palpable? And how does it feel to live far away while your homeland is being destroyed?
About the speakers
Ghayath Almadhoun is a poet. This year, his highly praised collection I Have Brought You a Severed Hand was published. Previously, his works Away from Damascus and Me Here, You There (in collaboration with Anne Vegter) were translated into Dutch.
Maria Barnas (moderator) is a poet and visual artist. She is an editor of De Gids and writes about poetry for NRC Handelsblad. Her most recent poetry collection is Diamant zonder r (2022, Uitgeverij Van Oorschot). For more information, see www.mariabarnas.com.
Note: There is no livestream available for this event